莎士比亚十四行之一译
希望天生尤物多多益善,以使美的玫瑰永远灿烂。
虽然盛开之花终将萎谢,子嗣的记忆却依然璀璨。
虽然已与自己明眸签约,燃烧自我发出最亮火焰。
在丰饶之地制造了饥荒,与己为敌未免过于酷残。
你是天地间清丽的奇葩,独自引来姹紫嫣红春天。
你的英华蕴于自身花蕊,小吝啬鬼啊,越算计越惨。
怜悯世人,不然,做个老饕,坟墓和你吃掉世人大餐。
sonneti
fromfairestcreatureswedesireincrease
thattherebybeauty’srosemightneverdie,
butastheripershouldbytimedecease,
histenderheirmightbearhismemory:
butthou,contractedtothineownbrighteyes,
feed’stthylight’stflamewithself-substantialfuel,
makingafaminewhereabundancelies,
thyselfthyfoe,tothysweetselftoocruel。
thouthatartnowtheworld’sfreshornament,
andonlyheraldtothegaudyspring,
withinthineownbudburiestthycontent,
andtenderchurl,makestwasteinniggarding。
pitytheworld,orelsethisgluttonbe,
toeattheworld’sdue,bythegraveandthee。
本章未完,点击下一页继续阅读
顶点小说TXT 下载114中文网免费阅读正义的使命5200笔趣阁无错版为什么仙子心声跟母猪一样无防盗小说我本无意成仙完整玄幻奇幻txt完整版精校纸鸢的笔趣阁小说当最强捡到中也最新玄幻奇幻txt完整版精校玄幻奇幻无删减48返回顶部