莎士比亚十四行之四译
奢侈的可人儿且问为啥,美的馈赠只在自身乱花?
大自然的馈赠仅为借贷,坦坦荡荡只贷大方人家。
动问美丽啬夫为何贪墨,那由你转呈他人的姹娅?
且问下蹩脚的高利贷者,黄金满屋缘何生计日差?
由于只与自己买进卖出,自欺欺人,佳丽成了傻瓜。
有朝一日,造化招君前往,你能拿出什么通过稽查?
你绝尘之美将一起埋葬,活者将执行你遗嘱中话。
sonnetiv
unthriftyloveliness,whydostthouspend
uponthyselfthybeauty‘slegacy?
nature‘sbequestgivesnothingbutdothlend,
andbeingfrankshelendstothosearefree。
then,beauteousniggard,whydostthouabuse
thebounteouslargessgiventheetogive?
profitlessusurer,whydostthouuse
sogreatasumofsums,yetcanstnotlive?
forhavingtrafficwiththyselfalone,
thouofthyselfthysweetselfdostdeceive。
thenhow,whennaturecallstheetobegone,
whatacceptableauditcanstthouleave?
thyunusedbeautymustbetomb‘dwiththee,
which,used,livesth‘ utortobe。
本章未完,点击下一页继续阅读
慕少误宠千亿新娘楚安安慕廷彦百度云我穿成了精灵国的幼崽[西幻]全文阅读正义的使命TXT 下载《安夏陆谦》5200笔趣阁无错版会员书架百度云收藏榜单免费阅读深空彼岸小说大全玄幻奇幻无删减49不灭金身无删减亲爱的晏医生最新章节返回顶部